1. La reconnaissance de l’équivalence suppose l’évaluation et la reconnaissance:
Lorsqu’elles procèdent à cette évaluation, les Parties prennent en compte les expériences faites jusque là.
2. Le principe de l’équivalence est appliqué aux mesures sanitaires dans les domaines ou sous-domaines suivants: animaux vivants, produits animaux, législations, systèmes ou sous-systèmes de surveillance et de contrôle, législations et exigences spécifiques dans le domaine de la surveillance et de l’hygiène.
Il riconoscimento dell’equivalenza richiede la valutazione e l’accettazione:
In questa valutazione le Parti tengono conto delle esperienze precedenti.
2. Il principio di equivalenza si applica alle misure veterinarie nei settori o nei sottosettori degli animali vivi o dei prodotti animali, alle prescrizioni legali, ai regimi o sottoregimi di sorveglianza e controllo, alle prescrizioni legali specifiche e ai requisiti in materia di sorveglianza e igiene.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.