Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.83 Sécurité sociale
Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.83 Sicurezza sociale

0.837.951.4 Accord d'assurance-chômage du 15 janvier 1979 entre la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein

0.837.951.4 Accordo d'assicurazione disoccupazione del 15 gennaio 1979 tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Préambule

Le Conseil fédéral suisse
et
Son Altesse Sérénissime le Prince Régnant de Liechtenstein,

animés du désir de régler les rapports entre les deux Etats dans le domaine de l’assurance‑chômage, ont résolu de conclure un accord et ils ont nommé, à cet effet, leurs plénipotentiaires:

(Suivent les noms des plénipotentiaires)

Après avoir échangé leurs pouvoirs en bonne et due forme, les plénipotentiaires sont convenus de ce qui suit:

Preambolo

Il Consiglio federale svizzero
e
Sua Altezza Serenissima il Principe regnante del Liechtenstein,

animati dal desiderio di disciplinare i rapporti tra i due Stati nel settore dell’assicura-zione-disoccupazione hanno risolto di concludere un accordo e hanno nominato, al riguardo, i loro plenipotenziari:

Il Consiglio federale svizzero:
il signor Jean‑Pierre Bonny, direttore dell’Ufficio federale dell’industria, delle arti e mestieri e del lavoro;

Sua Altezza Serenissima il Principe regnante del Liechtenstein:
il signor Hans Brunhart, capo del Governo del Principato del Liechtenstein.

Dopo aver scambiato i loro poteri in buona e debita forma, i plenipotenziari hanno convenuto quanto segue:

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.