Le Conseil fédéral suisse
et
le Président de la République française,
désireux de réaliser, en ce qui concerne les secours de chômage, l’égalité de traitement des ressortissants de l’un des deux Etats travaillant sur le territoire de l’autre Etat avec les nationaux de ce dernier Etat, conformément au principe consacré par l’art. 3 de la convention concernant le chômage1 adoptée par la Conférence internationale du Travail dans sa première session et ratifiée par les deux Etats, ont arrêté d’un commun accord les dispositions suivantes:
Il Consiglio federale svizzero
e
il Presidente della Repubblica Francese,
nell’intento di raggiungere, per quanto concerne l’assistenza ai disoccupati, la parità di trattamento degli attinenti dell’uno dei due Stati che lavorano in territorio del-l’altro Stato cogli attinenti di quest’ultimo, conformemente ai principi consacrati dall’art. 3 della Convenzione sulla disoccupazione2 adottata dalla Conferenza internazionale del Lavoro nella sua prima sessione e ratificati dai due Stati, hanno convenuto le disposizioni seguenti:
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.