Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.83 Sécurité sociale
Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.83 Sicurezza sociale

0.836.934.912 Arrangement administratif du 14 avril 1961 concernant les modalités d'application de la Convention entre la Suisse et la France du 16 avril 1959 réglant la situation, au regard des législations d'allocations familiales, des travailleurs salariés frontaliers à la frontière franco-genevoise

0.836.934.912 Accordo amministrativo del 14 aprile 1961 d'applicazione della convenzione conchiusa tra la Svizzera e la Francia per regolare rispetto agli assegni familiari lo stato dei lavoratori salariati confinanti alla frontiera franco-ginevrina

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 9

Pour le calcul des prestations familiales françaises auxquelles ont droit les frontaliers domiciliés dans le canton de Genève mais travaillant dans la zone frontalière française, le taux d’abattement est fixé uniformément à 5 %, quelle que soit la commune de domicile desdits frontaliers.

Ce taux peut, le cas échéant, être modifié d’un commun accord par les hautes autorités administratives.

Art. 9

Nel calcolo degli assegni familiari francesi spettanti ai confinanti domiciliati nel Cantone di Ginevra e lavoranti nella zona confinaria francese, l’aliquota di diminuzione (taux d’abattement) è stabilita uniformemente in 5 per cento, qualunque sia il Comune di domicilio degli stessi.

Quest’aliquota può essere modificata di comune accordo dalle alte autorità amministrative.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.