1. Les documents à produire en application de la présente Convention sont recevables lorsqu’ils sont rédigés dans les langues officielles des Parties contractantes.
2. Aux fins de l’application de la présente Convention, les organismes d’assurance des deux Parties peuvent correspondre entre eux dans leurs langues officielles soit directement, soit par l’intermédiaire des organismes de liaison, selon des modalités à établir par arrangement administratif.
1. I documenti da prodursi in applicazione della presente Convenzione possono essere stesi in una delle lingue ufficiali dalle Parti contraenti.
2. Per l’applicazione della presente Convenzione, gli istituti assicurativi delle due parti possono corrispondere fra loro nella loro lingua ufficiale, sia direttamente, sia con la mediazione di istituti di collegamento, secondo modalità da fissare per accordo amministrativo.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.