1. Pour que les périodes d’assurance puissent être prises en compte conformément à l’art. 12 de la Convention, la personne concernée présente à l’assureur suisse auprès duquel elle demande à être assurée une attestation délivrée par l’Administration tchèque de la sécurité sociale mentionnant la date de sortie de l’assurance-maladie tchèque et les périodes d’assurance qu’elle y a accomplies.
2. Si la personne requérante n’est pas en possession de l’attestation, l’assureur suisse saisi de la demande d’admission peut s’adresser, soit directement, soit par l’entremise de l’Office fédéral des assurances sociales, à l’Administration tchèque de la sécurité sociale pour obtenir l’attestation requise.
1. Per tenere conto dei periodi di assicurazione giusta l’articolo 12 della Convenzione, la persona interessata presenta all’assicuratore svizzero presso il quale chiede l’affiliazione all’assicurazione un’attestazione dell’Amministrazione ceca della sicurezza sociale indicante la data dell’uscita dall’assicurazione malattie ceca nonché i periodi d’assicurazione ivi assolti.
2. Se il richiedente non è in possesso dell’attestazione, l’assicuratore svizzero che si occupa della domanda di affiliazione può, per ottenerla, rivolgersi all’Amministrazione ceca della sicurezza sociale, direttamente oppure tramite l’Ufficio federale delle assicurazioni sociali.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.