0.831.109.691.1 Convention de sécurité sociale du 10 avril 1996 entre la Confédération suisse et la République de Slovénie
0.831.109.691.1 Convenzione del 10 aprile 1996 di sicurezza sociale tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Slovenia
Art. 14
Pour l’acquisition du droit aux prestations prévues par les dispositions légales suisses sur l’assurance-invalidité, sont aussi réputés assurés au sens de ces dispositions:
- a.
- les ressortissants slovènes qui ont été contraints d’abandonner leur activité lucrative en Suisse à la suite d’un accident ou d’une maladie, mais dont l’invalidité a été constatée en Suisse; la reconnaissance s’étend sur une durée d’un an à compter de la date de l’interruption de travail suivie d’invalidité. Ils doivent continuer à acquitter les cotisations à l’assurance-vieillesse, survivants et invalidité comme s’ils étaient domiciliés en Suisse;
- b.
- les ressortissants slovènes qui bénéficient de mesures de réadaptation de l’assurance-invalidité suisse après l’interruption de travail; ils sont soumis à l’obligation de cotiser à l’assurance-vieillesse, survivants et invalidité;
- c.
- les ressortissants slovènes auxquels les lettres a et b ne sont pas applicables et qui, au moment de la réalisation de l’événement assuré:
- aa.
- sont assurés auprès de l’assurance-pensions et invalidité slovène;
- bb.
- sont affiliés à l’assurance-maladie obligatoire slovène, ou
- cc.
- touchent une rente d’invalidité ou de vieillesse conformément aux dispositions légales slovènes ou y ont droit.
Art. 14
Per acquisire il diritto alle prestazioni secondo le norme giuridiche svizzere relative all’assicurazione per l’invalidità, sono considerati assicurati ai sensi di tali norme giuridiche anche:
- a.
- i cittadini sloveni che, in seguito a un infortunio o a una malattia, devono cessare l’attività lucrativa in Svizzera, ma la cui invalidità è stata accertata in questo Paese, per la durata di un anno a partire dall’interruzione del lavoro cui è seguita l’invalidità; essi devono continuare a versare i contributi all’assicurazione per la vecchiaia, i superstiti e l’invalidità come se fossero domiciliati in Svizzera;
- b.
- i cittadini sloveni che, dopo la cessazione dell’attività lucrativa, beneficiano di provvedimenti d’integrazione dell’assicurazione svizzera per l’invalidità; essi sono soggetti all’obbligo contributivo nell’assicurazione svizzera per la vecchiaia, i superstiti e l’invalidità;
- c.
- i cittadini sloveni cui non si applicano le lettere a e b e, all’insorgenza dell’evento assicurato,
- aa.
- sono affiliati all’assicurazione slovena pensioni e invalidità; oppure
- bb.
- sono affiliati obbligatoriamente all’assicurazione malattie slovena; oppure
- cc.
- beneficiano di una rendita d’invalidità o di vecchiaia ai sensi delle norme giuridiche slovene o hanno diritto ad una tale rendita.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.