0.831.109.690.1
RO 1998 2182; FF 1997 I 992
Traduction1
Conclue le 7 juin 1996
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 4 juin 19972
Instruments de ratification échangés le 9 octobre 1997
Entrée en vigueur le 1er décembre 1997
(Etat le 29 septembre 1998)
1 Le texte original est publié sous le même chiffre dans l’édition allemande du présent recueil.
0.831.109.690.1
RU 1998 2182; FF 199 I 945
Traduzione1
Conclusa il 7 giugno 1996
Approvata dall’Assemblea federale il 4 giugno 19972
Ratificata con strumenti scambiati il 9 ottobre 1997
Entrata in vigore il 1° dicembre 1997
(Stato il 29 settembre 1998)
1 Il testo originale si trova sotto lo stesso numero nell’ediz. ted. della presente Raccolta.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.