Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.83 Sécurité sociale
Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.83 Sicurezza sociale

0.831.109.518.21 Arrangement administratif du 17 février 1970 fixant les modalités d'application de la Convention de sécurité sociale du 3 juin 1967 entre la Confédération suisse et le Grand-Duché de Luxembourg (avec annexe)

0.831.109.518.21 Accordo amministrativo del 17 febbraio 1970 sull'applicazione della Convenzione di sicurezza sociale conclusa tra la Confederazione Svizzera e il Granducato del Lussemburgo il 3 giugno 1967 (con All.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3

1.  Pour l’exercice du droit d’option prévu à l’art. 6, ch. 3, let. b et c. de la Convention, les travailleurs occupés en Suisse doivent présenter leur requête

au Ministère du Travail et de la Sécurité sociale et les travailleurs occupés au Luxembourg,
à la caisse fédérale de compensation à Berne.

2.  Pour les travailleurs visés au paragraphe précédent, qui sont engagés dans un service officiel à la date d’entrée en vigueur de la Convention, le délai fixé à l’art. 6, ch. 3, let. b, de la Convention, court à partir de la date de la publication du présent Arrangement et la législation choisie devient applicable à l’expiration de ce délai.

3.  Lorsque les travailleurs visés à l’art. 6, ch. 3, let. b et c, de la Convention optent en faveur de la législation de l’État accréditant, les organismes assureurs ou l’autorité compétents de cet État leur remettent une attestation certifiant qu’ils sont soumis à ladite législation.

Art. 3

1.  Per esercitare il diritto di opzione stabilito all’articolo 6 cifra 3 lettere b e c della Convenzione, i lavoratori occupati in Svizzera devono presentare la loro richiesta

– 
al Ministero del Lavoro e della Sicurezza sociale, e i lavoratori occupati nel Lussemburgo
– 
alla Cassa federale di compensazione, in Berna.

2.  Per i lavoratori indicati al paragrafo precedente, che sono occupati alla data dell’entrata in vigore della Convenzione in un servizio ufficiale, il termine stabilito all’articolo 6 cifra 3 lettera b della Convenzione, inizia a decorrere dalla data della pubblicazione del presente Accordo, e la legislazione scelta diventa applicabile alla scadenza di detto termine.

3.  Se i lavoratori di cui all’articolo 5 cifra 3 lettere b e c della Convenzione optano a favore della legislazione del Paese accreditante, gli organismi di assicurazione o l’autorità competente di tale Stato rimettono loro un certificato attestante che essi sono sottoposti alla legislazione predetta.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.