1 Les ressortissants suisses et luxembourgeois résidant en Suisse qui touchent une pension des assurances luxembourgeoises doivent communiquer sans délai à la Caisse suisse tout changement dans leur situation personnelle ou familiale pouvant modifier le droit à la pension ou son montant.
2 La Caisse suisse fera parvenir sans délai cette communication à l’organisme centralisateur luxembourgeois.
3 La Caisse suisse fera parvenir de son propre chef à l’organisme centralisateur luxembourgeois les renseignements de même nature qui seraient parvenus à sa connaissance par d’autres voies.
C. Contrôle médical et administratif
1 I cittadini svizzeri e lussemburghesi residenti in Svizzera, che ricevono una pensione delle assicurazioni lussemburghesi, devono comunicare immediatamente alla Cassa svizzera ogni modifica della loro situazione personale o familiare che porti conseguenze sul diritto alla pensione o sull’ammontare di quest’ultima.
2 La Cassa svizzera trasmetterà immediatamente tale comunicazione all’ufficio di collegamento lussemburghese.
3 La Cassa svizzera comunica di moto proprio all’ufficio di collegamento lussemburghese le informazioni di analoga natura di cui ha avuto conoscenza in altro modo.
C. Controllo medico e amministrativo
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.