(1) La présente convention est conclue pour une durée indéterminée. Chaque Etat contractant peut dénoncer par écrit la présente convention en utilisant la voie diplomatique et moyennant l’observation d’un délai d’au moins une année.
(2) En cas de dénonciation de la convention, tout droit acquis ou en cours d’acquisition en vertu de ses dispositions sera réglé par un arrangement.
(1) La presente Convenzione è conclusa per una durata indeterminata. Ogni Stato contraente può disdire per iscritto la presente Convenzione utilizzando la via diplomatica e osservando un termine di almeno un anno.
(2) In caso di disdetta della Convenzione, ogni diritto acquisito o in corso d’acqui-sizione in virtù delle sue disposizioni sarà regolato mediante accordo.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.