1. Pour exercer le droit de choisir de relever de la législation de sécurité sociale de l’un des Etats contractants prévu à l’art. 7, par. 2 et 3, de la Convention,
2. Lorsque les personnes visées à l’art. 7, par. 2 et 3, de la Convention optent en faveur de la législation de l’Etat contractant représenté (option pour l’assujettissement à la législation d’un des Etats contractants), l’institution compétente de cet Etat leur délivre une attestation certifiant qu’elles sont soumises à cette législation.
1. Per esercitare il diritto d’opzione circa la scelta di una delle due legislazioni di sicurezza sociale degli Stati contraenti previsto nell’articolo 7 capoversi 2 e 3 della Convenzione:
2. Una volta esercitato il diritto d’opzione circa la scelta per la legislazione dello Stato rappresentato previsto nell’articolo 7 capoversi 2 e 3 della Convenzione (opzione fra l’assoggettamento alla legislazione sulle assicurazioni sociali di uno dei due Stati contraenti), l’istituzione competente di questo Stato rilascia alla persona interessata un’attestazione da cui risulta che essa è sottoposta a questa legislazione.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.