0.831.109.258.12
RO 2001 2537
Traduction1
Conclu le 20 mai 1998
Entré en vigueur avec effet rétroactif le 1er janvier 1997
(Etat le 1 janvier 1997)
1 Le texte original est publié, sous le même chiffre, dans l’édition allemande du présent recueil.
0.831.109.258.12
RU 2001 2537
Traduzione1
Concluso il 20 maggio 1998
Entrato in vigore con effetto retroattivo il 1° gennaio 1997
(Stato 1° gennaio 1997)
1 Il testo originale tedesco è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. ted. della presente Raccolta.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.