Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.83 Sécurité sociale
Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.83 Sicurezza sociale

0.831.109.258.1 Convention de sécurité sociale du 30 mai 1995 entre la Confédération suisse et la République de Chypre

0.831.109.258.1 Convenzione di sicurezza sociale del 30 maggio 1995 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Cipro

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 32

1.  La présente convention doit être ratifiée; les instruments de ratification seront échangés à Nicosie aussitôt que possible.

2.  Elle entrera en vigueur le premier jour du deuxième mois suivant l’échange des instruments de ratification.

Art. 32

1.  La presente Convenzione dev’essere ratificata; gli strumenti di ratificazione saranno scambiati al più presto a Nicosia.

2.  Essa entrerà in vigore il primo giorno del secondo mese successivo allo scambio degli strumenti di ratificazione.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.