Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.83 Sécurité sociale
Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.83 Sicurezza sociale

0.831.109.258.1 Convention de sécurité sociale du 30 mai 1995 entre la Confédération suisse et la République de Chypre

0.831.109.258.1 Convenzione di sicurezza sociale del 30 maggio 1995 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Cipro

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 17

1.  Pour l’acquisition du droit aux prestations prévues par la législation suisse en matière d’assurance-invalidité, les ressortissants chypriotes sont également considérés comme assurés au sens de cette législation:

a.
pour une durée d’une année à compter de la date de l’interruption de travail suivie d’invalidité, s’ils ont été contraints d’abandonner leur activité lucrative en Suisse à la suite d’un accident ou d’une maladie mais que l’invalidité a été constatée dans ce pays; ils doivent continuer à acquitter les cotisations à l’assurance-vieillesse, survivants et invalidité comme s’ils avaient leur domicile en Suisse, ou
b.
si, après l’interruption de travail, ils bénéficient de mesures de réadaptation de l’assurance-invalidité suisse; ils sont soumis à l’obligation de cotiser à l’assurance-vieillesse, survivants et invalidité suisse.

2.  Les ressortissants chypriotes auxquels le par. 1 n’est pas applicable sont également considérés comme assurés au sens de la législation suisse si, à la date de la réalisation de l’événement assuré:

a.
ils sont soumis à l’obligation de cotiser conformément à la législation chypriote ou si de telles cotisations leur sont créditées, ou si
b.
ils bénéficient d’une rente d’invalidité ou de vieillesse, d’indemnités journalières en cas de maladie ou de prestations en cas d’accident du travail ou de maladie professionnelle en vertu de la législation chypriote ou s’ils ont droit à de telles prestations.

Art. 17

1.  Per acquisire il diritto alle prestazioni secondo la legislazione svizzera sull’assicurazione per l’invalidità, i cittadini ciprioti sono anche considerati assicurati ai sensi di questa legislazione:

a.
per la durata di un anno a partire dall’interruzione del lavoro a cui è seguita l’invalidità, se hanno dovuto cessare l’attività lucrativa in Svizzera a seguito di un infortunio o di una malattia, ma la loro invalidità viene accertata in questo Paese; devono continuare a versare i contributi all’assicurazione per la vecchiaia, i superstiti e l’invalidità come se fossero domiciliati in Svizzera; oppure
b.
se, dopo la cessazione dell’attività lucrativa, beneficiano dei provvedimenti d’integrazione dell’assicurazione federale per l’invalidità; sottostanno all’obbligo contributivo nell’assicurazione federale per la vecchiaia, i superstiti e l’invalidità.

2.  Sono considerati assicurati ai sensi della legislazione svizzera i cittadini ciprioti cui non si applica il capoverso 1 se, all’insorgenza dell’evento assicurato:

a.
sottostanno all’obbligo contributivo secondo la legislazione cipriota oppure vengono loro accreditati tali contributi; oppure
b.
beneficiano di una rendita d’invalidità o di vecchiaia, un’indennità giornaliera dell’assicurazione malattia o di prestazioni in caso di infortunio sul lavoro o di malattia professionale secondo la legislazione cipriota oppure hanno diritto a tali prestazioni.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.