Lorsque la législation de l’une des Parties prévoit l’exemption, totale ou partielle, de taxes ou d’émoluments, pour les documents à produire à l’autorité compétente ou à une institution de cette Partie, cette exemption est étendue aux documents délivrés à l’autorité compétente ou à une institution de l’autre Partie en application de sa législation.
Quando la legislazione di una Parte prevede l’esonero, totale o parziale, da tasse o emolumenti, per i documenti da produrre all’autorità competente o a un istituto di questa Parte, questo esonero è esteso ai documenti rilasciati all’autorità competente o a un istituto dell’altra Parte in applicazione della sua legislazione.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.