Si les périodes d’assurance qui doivent être prises en considération selon les dispositions légales de l’un des États contractants n’atteignent pas au total douze mois pour le calcul de la prestation, aucune prestation n’est octroyée selon ces dispositions. Cette réglementation n’est pas applicable si, selon ces mêmes dispositions légales, les périodes d’assurance accomplies permettent à elles seules d’ouvrir le droit aux prestations.
Se la somma dei periodi d’assicurazione determinanti per il calcolo della prestazione in virtù delle norme giuridiche di uno degli Stati contraenti è inferiore a dodici mesi, non è concessa alcuna prestazione ai sensi di tali norme giuridiche. Ciò non si applica se, conformemente alle stesse, il diritto alle prestazioni sussiste già in considerazione dei periodi d’assicurazione compiuti.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.