0.831.108
RO 1977 916; FF 1974 II 1360
Texte original
Conclue à Strasbourg le 6 mai 1974
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 15 septembre 19751
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 21 novembre 1975
Entrée en vigueur pour la Suisse le 17 juin 1977
1 Art. 2 al. 1 de l’AF du 15 sept. 1975 (RO 1975 2239).
0.831.108
RU 1977 916; FF 1974 II 1340
Traduzione1
Conchiusa a Strasburgo il 6 maggio 1974
Approvata dall’Assemblea federale il 15 settembre 19752
Ratificata dalla Svizzera con strumento depositato il 21 novembre 1975
Entrata in vigore per la Svizzera il 17 giugno 1977
1 Il testo originale francese è pubblicato sotto lo stesso numero nell’edizione francese della presente Raccolta.
2 Art. 2 DF del 15 sett. 1975 (RU 1975 2239)
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.