Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.83 Sécurité sociale
Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.83 Sicurezza sociale

0.831.108 Convention européenne du 6 mai 1974 relative à la protection sociale des agriculteurs (avec annexe)

0.831.108 Convenzione europea del 6 maggio 1974 concernente la protezione sociale degli agricoltori (con All.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 8

1.  Toute Partie Contractante prendra les mesures appropriées en vue

a.
d’assurer, dans les zones agricoles, un équipement socio-culturel adéquat;
b.
d’encourager l’amélioration des conditions de vie et d’hygiène dans les exploitations agricoles, au bénéfice de l’exploitant agricole, des membres de sa famille et, le cas échéant, des salariés qu’il emploie;
c.
d’octroyer certains avantages, tels que prêts à long terme, subventions ou taux d’intérêts réduits aux exploitants agricoles pour faciliter entre autres la mise en œuvre des mesures visées à l’alinéa b. ci-dessus.

2.  Toute Partie Contractante prendra également les mesures appropriées afin de permettre aux exploitants agricoles, dans des zones qu’elle déterminera, de continuer leurs activités agricoles et de contribuer, en même temps, à la sauvegarde et à la protection du paysage, à la conservation de la nature, au développement des possibilités de loisirs et au maintien d’un équilibre démographique approprié dans ces zones.

Art. 8

1.  Qualsiasi Parte contraente adotta adeguate misure allo scopo di:

a)
assicurare, nelle zone agricole, un apparato socioculturale adeguato;
b)
promuovere il miglioramento delle condizioni di vita e d’igiene nelle aziende agricole, in favore dell’esercente agricolo, dei suoi familiari e, ove occorra, dei salariati che impiega;
c)
accordare taluni vantaggi come mutui a lungo termine, sussidi o saggi d’interesse ridotti agli esercenti agricoli per agevolare tra l’altro l’attuazione dei provvedimenti di cui all’alinea b) precedente.

2.  Qualsiasi Parte contraente prende parimente adeguati provvedimenti al fine di permettere agli esercenti agricoli, nelle zone che essa stabilisce, di continuare l’attività agricola e di contribuire, nello stesso tempo, alla salvaguardia e alla protezione del paesaggio, alla conservazione della natura, allo sviluppo delle possibilità di svago e al mantenimento di un equilibrio demografico adeguato in queste zone.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.