Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.83 Sécurité sociale
Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.83 Sicurezza sociale

0.831.105 Convention no 128 du 29 juin 1967 concernant les prestations d'invalidité, de vieillesse et de survivants (avec annexe)

0.831.105 Convenzione n. 128 del 29 giugno 1967 concernente le prestazioni per l'invalidità, la vecchiaia e i superstiti (con All.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 18

1. Les prestations visées à l’art. 17 doivent, en cas de réalisation de l’éventualité couverte, être garanties au moins:

a)
à une personne protégée ayant accompli, avant la réalisation de l’éventualité, selon des règles prescrites, un stage qui peut consister soit en trente années de cotisation ou d’emploi, soit en vingt années de résidence;
b)
lorsque, en principe, toutes les personnes économiquement actives sont protégées, à une personne protégée ayant accompli, avant la réalisation de l’éventualité, un stage de cotisation prescrit et au titre de laquelle ont été versées, au cours de la période active de sa vie, des cotisations dont le nombre moyen annuel atteint un chiffre prescrit.

2. Lorsque l’attribution des prestations de vieillesse est subordonnée à l’accomplissement d’une période minimum de cotisation ou d’emploi, des prestations réduites doivent être garanties au moins:

a)
à une personne protégée ayant accompli, avant la réalisation de l’éventualité, selon des règles prescrites, un stage de quinze années de cotisation ou d’emploi;
b)
lorsque, en principe, toutes les personnes économiquement actives sont protégées, à une personne protégée ayant accompli, avant la réalisation de l’éventualité, un stage de cotisation prescrit et au titre de laquelle a été versée, au cours de la période active de sa vie, la moitié du nombre moyen annuel de cotisations prescrit auquel se réfère l’al. b) du par. 1 du présent article.

3. Les dispositions du par. 1 du présent article seront considérées comme satisfaites lorsque des prestations calculées conformément à la partie V, mais selon un pourcentage inférieur de dix unités à celui qui est indiqué dans le tableau annexé à ladite partie pour le bénéficiaire type, sont au moins garanties à toute personne protégée qui a accompli, selon des règles prescrites, soit dix années de cotisation ou d’emploi, soit cinq années de résidence.

4. Une réduction proportionnelle du pourcentage indiqué dans le tableau annexé à la partie V peut être opérée, lorsque le stage requis pour l’attribution de prestations correspondant au pourcentage réduit est supérieur à dix années de cotisation ou d’emploi ou à cinq années de résidence, mais inférieur à trente années de cotisation ou d’emploi ou à vingt années de résidence. Au cas où ledit stage est supérieur à quinze années de cotisation ou d’emploi, des prestations réduites seront attribuées conformément au par. 2 du présent article.

Art. 18

1.  Le prestazioni di cui all’articolo 17, nel caso di attuazione dell’evento coperto, sono garantite almeno:

a)
a una persona protetta che abbia compiuto, prima dell’attuazione dell’evento e secondo le norme prescritte, uno «stage» che può consistere in 30 anni di contribuzione o di impiego oppure in 20 anni di residenza;
b)
se, di principio, sono protette tutte le persone attive, a una persona protetta che abbia compiuto, prima dell’attuazione dell’evento, uno «stage» di contribuzione prescritto e per la quale siano state pagate, nel corso del periodo attivo della sua vita, dei contributi, il cui numero medio annuo raggiunge una cifra prescritta.

2.  Se l’assegnazione di prestazioni per la vecchiaia è subordinata al compimento di un periodo minimo di contribuzione o di impiego, sono garantite prestazioni ridotte almeno:

a)
a una persona protetta che abbia compiuto, prima dell’attuazione dell’evento e secondo norme prescritte, uno «stage» di 15 anni di contribuzione o di impiego;
b)
qualora, di principio, siano protette tutte le persone attive, a una persona protetta che abbia compiuto, prima dell’attuazione dell’evento, uno «stage» di contribuzione prescritto e per la quale sia stata versata, nel corso del periodo attivo della sua vita, la metà del numero medio annuo di contributi prescritto, cui si riferisce l’alinea b) del paragrafo 1 del presente articolo.

3.  Le disposizioni del paragrafo 1 del presente articolo sono considerate soddisfatte, qualora una prestazione, calcolata conformemente alla parte V, ma secondo un’aliquota inferiore di 10 unità a quella indicata nella tavola allegata a detta parte per il beneficiario‑tipo, sia garantita almeno a una persona protetta che abbia compiuto, secondo le norme prescritte, sia un periodo di 10 anni di contribuzione o di impiego, sia un periodo di 5 anni di residenza.

4.  Una riduzione proporzionale dell’aliquota indicata nella tavola allegata alla parte V può essere eseguita qualora lo «stage» richiesto per la prestazione corrispondente all’aliquota ridotta sia superiore a 10 anni di contribuzione o di impiego o a 5 anni di residenza, ma inferiore a 30 anni di contribuzione o di impiego o a 20 anni di residenza. Nel caso in cui detto «stage» sia superiore a 15 anni di contribuzione o di impiego, sono concesse prestazioni ridotte, conformemente al paragrafo 2 del presente articolo.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.