Toute Partie Contractante ne pourra dénoncer le présent Code, ou l’une ou plusieurs de ses parties II à X, qu’à l’expiration d’une période de cinq ans après la date à laquelle le Code est entré en vigueur pour cette Partie Contractante, ou à l’expiration de toute autre période ultérieure de cinq ans, et dans tous les cas moyennant un préavis d’un an notifié au Secrétaire Général. Cette dénonciation n’affectera pas la validité du Code à l’égard des autres Parties Contractantes, sous réserve que le nombre des Etats pour lesquels le Code est en vigueur ne soit pas inférieur à trois.
Ogni Parte Contraente non potrà denunciare il presente Codice, od una o più delle sue parti da II a X, se non allo spirare di un termine di cinque anni dopo la data in cui il Codice è entrato in vigore per tale Parte Contraente, o allo spirare di ogni altro ulteriore termine di cinque anni, ed in tutti i casi con un preavviso di un anno, notificato al Segretario Generale. Tale denuncia non pregiudicherà la validità del Codice nei confronti delle altre Parti Contraenti, con la riserva che il numero degli Stati per i quali il Codice è in vigore non sia inferiore a tre.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.