Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.83 Sécurité sociale
Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.83 Sicurezza sociale

0.831.102 Convention no 102 du 28 juin 1952 concernant la norme minimum de la sécurité sociale (avec annexe)

0.831.102 Convenzione n. 102 del 28 giugno 1952 concernente le norme minime della sicurezza sociale (con All.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 24

1.  La prestation mentionnée à l’art. 22 doit être accordée pendant toute la durée de l’éventualité, avec cette exception que la durée de la prestation peut être limitée:

a)
lorsque sont protégées des catégories de salariés, à 13 semaines au cours d’une période de 12 mois;
b)
lorsque sont protégés tous les résidants dont les ressources pendant l’éventualité n’excèdent pas des limites prescrites, à 26 semaines au cours d’une période de 12 mois.

2.  Au cas où la durée de la prestation serait échelonnée, en vertu de la législation nationale, selon la durée de la cotisation ou selon les prestations antérieurement reçues au cours d’une période prescrite, les dispositions de l’al. a) du par. 1 seront réputées satisfaites si la durée moyenne de la prestation comporte au moins 13 semaines au cours d’une période de 12 mois.

3.  La prestation peut ne pas être versée pendant un délai de carence fixé aux sept premiers jours dans chaque cas de suspension du gain, en comptant les jours de chômage avant et après un emploi temporaire n’excédant pas une durée prescrite comme faisant partie du même cas de suspension du gain.

4.  Lorsqu’il s’agit de travailleurs saisonniers, la durée de la prestation et le délai de carence peuvent être adaptés aux conditions d’emploi.

Art. 24

1.  La prestazione di cui all’articolo 22 è concessa per tutta la durata dell’evento, tenuto conto che la durata della prestazione può essere limitata:

a)
qualora siano protette categorie di salariati, a 13 settimane nel corso di un periodo di 12 mesi;
b)
qualora siano protetti tutti i residenti, le cui risorse, durante l’evento, non eccedono i limiti prescritti, a 26 settimane nel corso di un periodo di 12 mesi.

2.  Nel caso in cui la durata della prestazione fosse graduata, in virtù della legislazione nazionale, secondo la durata della contribuzione o secondo le prestazioni anteriormente conseguite nel corso di un perido prescritto, le disposizioni dell’alinea a) del paragrafo 1 sono considerate soddisfatte, se la durata media della prestazione comprende almeno 13 settimane nel corso di un periodo di 12 mesi.

3.  La prestazione può essere omessa durante un periodo di attesa stabilito ai sette primi giorni, in ogni caso di sospensione del guadagno, contando i giorni di disoccupazione prima e dopo un impiego temporaneo non eccedente una durata prescritta, come facenti parte del medesimo caso di sospensione del guadagno.

4.  Ove trattisi di stagionali, la durata della prestazione e il periodo di attesa possono essere adeguati alle condizioni di impiego.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.