0.822.81
RO 2013 2511; FF 2009 8141
Texte original
Conclue à Genève le 23 février 2006
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 1er octobre 20101
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 21 février 2011
Entrée en vigueur pour la Suisse le 20 août 2013
(État le 23 avril 2020)
0.822.81
RU 2013 2511; FF 2009 7831
Traduzione
Conclusa a Ginevra il 23 febbraio 2006
Approvata dall’Assemblea federale il 1° ottobre 20101
Documento di ratifica svizzero depositato il 21 febbraio 2011
Entrata in vigore per la Svizzera il 20 agosto 2013
(Stato 23 aprile 2020)
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.