1. Le Directeur général du BIT notifiera à tous les Membres de l’OIT l’enregistrement de toute ratification, acceptation et dénonciation qui lui seront communiquées en vertu de la présente Convention.
2. Quand les conditions énoncées au par. 3 de l’art. VIII auront été remplies, le Directeur général appellera l’attention des Membres de l’OIT sur la date à laquelle la présente Convention entrera en vigueur.
1. Il Direttore Generale dell’Ufficio Internazionale del Lavoro notificherà a tutti gli Stati Membri dell’OIL la registrazione di tutte le ratifiche, accettazioni e denunce che gli saranno comunicate in virtù della presente Convenzione.
2. Quando le condizioni enunciate nel paragrafo 3 dell’articolo VIII sono state adempiute, il Direttore Generale segnalerà all’attenzione degli Stati Membri dell’OIL sulla data in cui la Convenzione entrerà in vigore.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.