0.822.725.1
RO 1982 334; FF 1980 II 444
Texte original
Conclue à Genève le 27 juin 1978
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 16 décembre 19801
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 3 mars 1981
Entrée en vigueur pour la Suisse le 3 mars 1982
(Etat le 29 mars 2016)
0.822.725.1
RU 1982 334; FF 1980 II 433
Traduzione1
Conchiusa a Ginevra il 27 giugno 1978
Approvata dall’Assemblea federale il 16 dicembre 19802
Ratificata con strumenti depositati dalla Svizzera il 3 marzo 1981
Entrata in vigore per la Svizzera il 3 marzo 1982
(Stato 29 marzo 2016)
1 Dal testo originale francese.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.