Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.82 Travail
Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.82 Lavoro

0.822.722.0 Convention no 120 du 8 juillet 1964 concernant l'hygiène dans le commerce et les bureaux (avec recommandation)

0.822.722.0 Convenzione n. 120 dell'8 luglio 1964 sull'igiene nel commercio e negli uffici (con raccomandazione)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2

L’autorité compétente peut, après consultation des organisations d’employeurs et de travailleurs directement intéressées, s’il en existe, exclure de l’application de l’ensemble ou de certaines des dispositions de la présente convention des catégories déterminées d’établissements, d’institutions, d’administrations ou de services visés à l’art. 1, lorsque les circonstances et les conditions d’emploi sont telles que l’application de l’ensemble ou de certaines desdites dispositions ne conviendrait pas.

Art. 2

L’autorità competente può, previa consultazione delle eventuali associazioni padronali e sindacali direttamente interessate, escludere dalla applicazione di tutte o parte delle disposizioni convenzionali gruppi espressamente designati di aziende, istituzioni, amministrazioni o servizi di cui all’articolo 1, ove non appaia opportuno, a cagione delle circostanze e del grado d’occupazione, applicare tutte o parte delle presenti disposizioni.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.