1. Toutes mesures nécessaires, y compris des mesures prévoyant des sanctions appropriées, doivent être prises en vue d’assurer l’application effective des dispositions de la présente convention.
2. Tout Membre qui ratifie la présente convention s’engage à charger des services d’inspection appropriés du contrôle de l’application de ses dispositions, ou à vérifier qu’une inspection adéquate est assurée.
1. Onde assicurare l’applicazione effettiva delle disposizioni della presente convenzione, occorre prendere tutti i provvedimenti necessari, compresi quelli che prevedono sanzioni adeguate.
2. Ogni Membro che ratifica la presente convenzione si impegna a incaricare servizi di ispezione appropriati del controllo dell’applicazione delle disposizioni o di verificare che un’ispezione adeguata sia assicurata.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.