0.822.720.5 Convention no 105 concernant l'abolition du travail forcé
0.822.720.5 Convenzione n. 105 concernente la soppressione del lavoro forzato
Art. 1
Tout Membre de l’Organisation internationale du Travail qui ratifie la présente convention s’engage à supprimer le travail forcé ou obligatoire et à n’y recourir sous aucune forme:
- a.
- En tant que mesure de coercition ou d’éducation politique ou en tant que sanction à l’égard de personnes qui ont ou expriment certaines opinions politiques ou manifestent leur opposition idéologique à l’ordre politique, social ou économique établi;
- b.
- En tant que méthode de mobilisation et d’utilisation de la main-d’œuvre à des fins de développement économique;
- c.
- En tant que mesure de discipline du travail;
- d.
- En tant que punition pour avoir participé à des grèves;
- e.
- En tant que mesure de discrimination raciale, sociale, nationale ou religieuse.
Art. 1
Ogni membro dell’Organizzazione internazionale del lavoro, ratificando la presente convenzione, si impegna a sopprimere il lavoro forzato od obbligatorio né a valersene sotto alcuna forma:
- a.
- come misura di coercizione o di educazione politica o come sanzione contro persone che hanno o esprimono certe opinioni politiche o manifestano la
loro opposizione ideologica all’ordine politico sociale o economico, stabilito; - b.
- come metodo di mobilitazione e d’impiego della mano d’opera, inteso a promuovere lo sviluppo economico;
- c.
- come misura di disciplina del lavoro;
- d.
- come punizione per aver partecipato a scioperi;
- e.
- come misura di discriminazione razziale, sociale, nazionale o religiosa.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.