Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.81 Santé
Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.81 Sanità

0.818.691.361 Arrangement du 28 août 1911 complétant la convention des 10/15 décembre 1909 entre la Suisse et l'Empire allemand sur la reconnaissance réciproque des laissez-passer pour cadavres

0.818.691.361 Accordo addizionale del 28 agosto 1911 alla Convenzione stipulata fra la Svizzera e la Germania il 10/15 dicembre 1909, circa il riconoscimento reciproco delle carte di passo per cadaveri

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.818.691.361

 RS 12 431

Traduction1

Arrangement
complétant la convention des 10/15 décembre 1909
entre la Suisse et l’Empire allemand sur la reconnaissance
réciproque des laissez-passer pour cadavres

Conclu le 28 août 1911
Entré en vigueur le 1er janvier 1912

1 Le texte original est publié, sous le même chiffre, dans l’édition allemande du présent recueil.

preface

0.818.691.361

 CS 12 445

Traduzione1

Accordo addizionale
alla Convenzione stipulata fra la Svizzera e la Germania
il 10/15 dicembre 1909, circa il riconoscimento reciproco
delle carte di passo per cadaveri

Conchiuso il 28 agosto 1911
Entrato in vigore il 1° gennaio 1912

1 Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. ted. della presente Raccolta.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.