1. Sous réserve des dispositions de l’article 88 et des exceptions ci-après spécifiées, le présent Règlement remplace, entre les Etats qui y sont soumis et entre ces Etats et l’Organisation, les dispositions des conventions sanitaires internationales, des règlements sanitaires internationaux et des arrangements de même nature ci-après mentionnés:
2. Le Code sanitaire panaméricain, singé à La Havane le 14 novembre 1924, reste en vigueur, à l’exception des art. 2, 9, 10, 11, 16 à 53, 61 et 62, auxquels s’appliquent les dispositions appropriées du par. 1 du présent article.
19 RS 12 411
1. Convenzioni o accordi speciali possono essere conchiusi fra due o più Stati che hanno interessi comuni per il fatto delle loro condizioni sanitarie, geografiche, sociali o economiche, allo scopo di agevolare l’applicazione del presente Regolamento, segnatamente per quanto concerne:
2. Le convenzioni o gli accordi menzionati nel paragrafo 1 del presente articolo non devono contenere disposizioni contrarie a quelle del presente Regolamento.
3. Gli Stati danno comunicazione all’Organizzazione di qualsiasi convenzione o accordo che intendono conchiudere conformemente al presente articolo. L’Organizzazione informa immediatamente tutte le amministrazioni sanitarie della conclusione di siffatti accordi o convenzioni.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.