Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.81 Santé
Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.81 Sanità

0.818.102 Règlement sanitaire international du 25 juillet 1969

0.818.102 Regolamento sanitario internazionale del 25 luglio 1969

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 48

1.  Aucune mesure sanitaire n’est prise à l’égard du courrier, des journaux, livres et autres imprimés.

2.  Les colis postaux ne sont soumis à des mesures sanitaires que s’ils contiennent:

a)
des aliments visés à l’art. 63 que l’autorité sanitaire a des raisons de croire contaminés du fait de leur provenance d’une zone infectée de choléra;
b)
du linge, des vêtements ou de la literie ayant servi ou qui sont souillés et auxquels sont applicables les dispositions du titre V;
c)
du matériel infectieux; ou
d)
des insectes ou autres animaux vivants qui pourraient être vecteurs de maladies humaines une fois introduits ou fixés dans le pays.

Art. 48

1.  La posta, i giornali, i libri e gli altri stampati sono esenti da qualsiasi misura sanitaria.

2.  I pacchi postali sono sottoposti a misure sanitarie solo se contengono:

a.
alimenti previsti nell’articolo 63 che l’autorità sanitaria ritiene contaminati perché provenienti da una circoscrizione infetta da colera;
b.
biancheria personale, vestiti e biancheria da letto usati o sporchi ed ai quali si applicano le disposizioni del titolo V;
c.
materiale infettivo; o
d.
insetti o altri animali vivi che potrebbero essere vettori di malattie dell’uomo una volta introdottisi o stabilitisi nel Paese.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.