1. La présente Convention sera soumise à ratification, acceptation ou approbation.
2. La présente Convention sera ouverte à l’adhésion, à compter du 17 novembre 1979, des Etats et organisations visés au par. 1 de l’art. 14.
3. Les instruments de ratification, d’acceptation, d’approbation ou d’adhésion seront déposés auprès du Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies, qui remplira les fonctions de dépositaire.
1. La presente Convenzione sarà soggetta a ratifica, accettazione o approvazione.
2. La presente Convenzione sarà aperta all’adesione degli Stati o delle organizzazioni di cui al paragrafo 1 dell’articolo 14 a datare dal 17 novembre 1979.
3. Gli strumenti di ratifica, accettazione, approvazione o adesione saranno depositati presso il Segretario generale dell’Organizzazione delle Nazioni Unite, che svolgerà le funzioni di depositario.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.