Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.81 Santé
Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.81 Sanità

0.814.293 Convention du 22 septembre 1992 pour la protection du milieu marin de l'Atlantique du Nord-Est (avec annexes et appendices)

0.814.293 Convenzione del 22 settembre 1992 per la protezione dell'ambiente marino dell'Atlantico del Nord-Est (con all. e app.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 11 Observateurs

1.  La Commission peut, par un vote à l’unanimité des Parties contractantes, décider d’admettre en qualité d’observateur:

(a)
tout Etat non Partie contractante à la Convention;
(b)
toute organisation internationale gouvernementale ou toute organisation non gouvernementale dont les activités ont un rapport avec la Convention.

2.  Ces observateurs peuvent participer aux réunions de la Commission sans pour autant disposer d’un droit de vote, et peuvent soumettre à la Commission toute information ou tout rapport relatif aux objectifs de la Convention.

3.  Les conditions d’admission et de participation des observateurs sont établies par le règlement intérieur de la Commission.

Art. 11 Osservatori

1.  La Commissione può decidere, con voto unanime delle Parti contraenti, di ammettere in qualità di osservatore:

(a)
ogni Stato non Parte contraente della Convenzione;
(b)
ogni organizzazione internazionale governativa o ogni organizzazione non governativa le cui attività presentino un nesso con la Convenzione.

2.  Tali osservatori possono partecipare alle riunioni della Commissione senza disporre tuttavia del diritto di voto e possono sottoporre alla Commissione qualsiasi informazione o rapporto relativo agli obiettivi della Convenzione.

3.  Le condizioni di ammissione e di partecipazione degli osservatori sono stabilite dal regolamento interno della Commissione.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.