Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.81 Santé
Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.81 Sanità

0.814.012.174.5 Accord de mise en œuvre du 24 juin 2022 de l’Accord de Paris entre la Confédération suisse et le Royaume de Thaïlande

0.814.012.174.5 Accordo relativo all’attuazione del 24 giugno 2022 dell’Accordo di Parigi sul clima tra la Confederazione Svizzera e il Regno di Thailandia

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 Développement durable

Les résultats d’atténuation dont le transfert et l’utilisation sont autorisés sont générés par des activités qui remplissent les exigences suivantes tout en respectant les prérogatives nationales:

1.  encourager le développement durable;

2.  appliquer des mesures qui réduisent au minimum ou, le cas échéant, évitent tout impact négatif sur l’environnement, l’économie et la société, notamment concernant, là où cela est pertinent, la qualité de l’air, la biodiversité, les inégalités sociales et la discrimination de catégories de la population fondée sur le genre, l’ethnie ou l’âge;

3.  respecter les réglementations nationales et internationales dans le domaine de l’environnement; et

4.  respecter les obligations en matière de Droits de l’homme qui s’appliquent à la Partie sous la juridiction de laquelle les résultats d’atténuation sont générés.

Art. 4 Sviluppo sostenibile

I risultati di mitigazione il cui trasferimento e utilizzo sono autorizzati devono essere generati da attività che soddisfano i seguenti requisiti, tenendo conto delle prerogative nazionali:

1.  promuovono lo sviluppo sostenibile;

2.  applicano misure volte a ridurre al minimo e, laddove possibile, prevenire ogni sviluppo ambientale negativo e impatti socio-economici compresi quelli, se rilevanti, sulla qualità dell’aria, la biodiversità, l’ineguaglianza sociale e la discriminazione di gruppi di popolazione basata sul genere, sull’etnia o l’età;

3.  rispettano le normative nazionali e internazionali in materia ambientale; e

4.  rispettano i diritti dell’uomo applicabili alle Parti dalla giurisdizione in cui sono stati generati i risultati di mitigazione.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.