Chacune des Parties informe l’autre Partie, par voie diplomatique, de l’achèvement des procédures requises par sa législation nationale pour faire entrer le présent Accord en vigueur. Le présent Accord entre en vigueur le premier jour du deuxième mois suivant la date de réception de la dernière notification.
Ogni Parte informa l’altra, per via diplomatica, del termine delle procedure richieste dalla legislazione nazionale per l’entrata in vigore del presente Accordo. Il presente Accordo entra in vigore il primo giorno del secondo mese a decorrere dalla data di ricezione dell’ultima notifica.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.