Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.81 Santé
Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.81 Sanità

0.812.121.52 Protocole du 19 novembre 1948 plaçant sous contrôle international certaines drogues non visées par la convention du 13 juillet 1931

0.812.121.52 Protocollo del 19 novembre 1948 che pone sotto controllo internazionale determinati stupefacenti non compresi nella Convenzione del 13 luglio 1931

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1

1. Tout Etat partie au présent Protocole, qui considère qu’une drogue utilisée ou pouvant être utilisée pour des besoins médicaux ou scientifiques, et à laquelle la Convention du 13 juillet 1931 ne s’applique pas, est susceptible de provoquer des abus du même genre et de produire des effets de nature aussi nuisibles que les drogues spécifiées à l’article premier, paragraphe 2, de ladite Convention, en avisera le Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies, en lui transmettant tous les renseignements documentaires dont il dispose; le Secrétaire général communiquera immédiatement cette notification et les renseignements transmis aux autres Etats parties au présent Protocole, ainsi qu’à la Commission des stupéfiants du Conseil économique et social et à l’Organisation mondiale de la santé.

2. Si l’Organisation mondiale de la santé constate que la drogue en question est susceptible d’engendrer la toxicomanie ou d’être transformée en un produit susceptible d’engendrer la toxicomanie, elle indiquera si l’on doit appliquer à cette drogue:

a.
Le régime établi par la Convention de 1931 pour les drogues spécifiées à l’article premier, paragraphe 2, groupe I, de cette Convention; ou
b.
Le régime établi par la Convention de 1931 pour les drogues spécifiées à l’article premier, paragraphe 2, groupe II, de cette Convention.

3. Toutes conclusions ou autres décisions prises conformément au paragraphe précédent seront portées sans délai à la connaissance du Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies, qui les communiquera immédiatement à tous les Etats Membres de l’Organisation des Nations Unies et aux Etats non membres parties à ce Protocole, ainsi qu’à la Commission des stupéfiants et au Comité central permanent.

4. Dès réception de la communication du Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies notifiant une décision prise en vertu du paragraphe 2, alinéas a ou b ci‑dessus, les Etats parties à ce Protocole appliqueront à la drogue en question le régime approprié établi par la Convention de 1931.

Art. 1

1.  Ogni Stato Parte del presente Protocollo informa il Segretario generale dell’Organizzazione delle Nazioni Unite, mettendogli a disposizione ogni documento in suo possesso, del fatto che secondo il suo modo di vedere uno stupefacente usato o tale da poter essere usato per bisogni medici o scientifici, al quale non è applicabile la Convenzione del 13 luglio 1931, è suscettibile di provocare abusi della stessa natura e di produrre effetti altrettanto nocivi di quelli delle droghe specificate nell’articolo 1, numero 2, di detta convenzione; il Segretario generale comunica immediatamente la notificazione e i documenti trasmessi agli altri Stati Parti del presente Protocollo, come pure alla commissione degli stupefacenti del Consiglio economico e sociale e all’Organizzazione mondiale della sanità.

2.  Se l’Organizzazione mondiale della sanità constata che la droga di cui si tratta è suscettibile di produrre la tossicomania o di essere trasformata in un prodotto suscettibile di produrre la tossicomania, essa indicherà se deve essere applicato a tale droga:

a.
il regime previsto dalla convenzione del 1931 per le droghe indicate nell’articolo 1, numero 1, gruppo I, di questa Convenzione; oppure
b.
il regime previsto dalla Convenzione del 1931 per le droghe indicate nell’articolo 1, numero 2, gruppo II, di questa Convenzione.

3.  Ogni conclusione od ogni altra decisione presa conformemente al numero precedente è resa nota senza indugio al Segretario generale dell’Organizzazione delle Nazioni Unite che la comunicherà immediatamente a tutti gli Stati Membri dell’Organizzazione delle Nazioni Unite e agli Stati non membri Parti del presente Protocollo, come pure alla Commissione degli stupefacenti e al Comitato centrale permanente.

4.  Non appena abbiano ricevuto la comunicazione del Segretario generale dell’Organizzazione delle Nazioni Unite che notifica una decisione presa in virtù del numero 2, lettere a o b, più sopra, gli Stati Parti del presente Protocollo applicheranno alla droga di cui si tratta il regime corrispondente previsto dalla Convenzione del 1931.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.