0.811.119.163
RS 12 401; FF 1886 II 350
Traduction1
Conclue le 29 octobre 1885
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 23 juin 18863
Instruments de ratification échangés le 10 juillet 1886
Entrée en vigueur le 3 septembre 1886
(Etat le 3 septembre 1886)
1 Le texte original est publié, sous le même chiffre, dans l’édition allemande du présent recueil.
2 Pour la République d’Autriche, la validité de la présente convention a été constatée par le ch.1 let. d de l’échange de notes du 6 mars 1926 (RS 0.196.116.31) et confirmée de nouveau par la let. B ch. III 1 de l’échange de notes des 7 juillet 1948/11 oct. et 30 nov. 1949 (RS 0.196.116.32).
3 RO 9 177
0.811.119.163
CS 12 410
Traduzione1
Conchiusa il 29 ottobre 1885
Approvata dall’Assemblea federale il 23 giugno 18863
Ratificazioni scambiate il 10 luglio 1886
Entrata in vigore il 3 settembre 1886
(Stato 3 settembre 1886)
1 Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. ted. della presente Raccolta.
2 Per la Repubblica d’Austria la validità di questa Convenzione è stata accertata dal n. 1 lett. d. dello scambio di note del 6 marzo 1926 (RS 0.196.116.31) e confermata dalla lett. b, III n. 1 dello scambio di note del 7 luglio 1948 / 11 ottobre e 30 novembre 1949 (RS 0.196.116.32).
3 RU 9 218
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.