a) Le Dépositaire de la Convention est le Dépositaire de l’Accord d’exploitation.
b) Le dépositaire envoie une copie certifiée conforme de l’Accord d’exploitation au Gouvernement de chacun des Etats ayant été invités à participer à la Conférence plénipotentiaire chargée d’établir le régime définitif régissant l’Organisation européenne de télécommunications par satellite «EUTELSAT» et au Gouvernement de tout autre Etat qui signe la Convention ou qui y adhère, ainsi qu’à chaque Signataire et à l’Union internationale des télécommunications.
c) Le Dépositaire informe au plus tôt tous les autres Etats qui ont signé la Convention ou qui y ont adhéré, tous les Signataires, ainsi que l’Union internationale des télécommunications:
a) Il Depositario della Convenzione è il Depositario dell’Accordo operativo.
b) Il Depositario trametterà copie certificate conformi dell’Accordo operativo al Governo di ciascuno degli Stati invitati a partecipare alla Conferenza Plenipotenziaria per gli accordi definitivi, istitutivi dell’Organizzazione europea per le telecomunicazioni a mezzo satellite «EUTELSAT», al Governo di qualsiasi altro Stato che firmi o aderisca alla Convenzione, ad ogni Firmatario ed all’Unione internazionale delle telecomunicazioni.
c) Il Depositario informerà sollecitamente tutti gli Stati che hanno firmato o aderito alla Convenzione, tutti i Firmatari e l’Uníone internazionale delle telecomunicazioni in merito:
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.