a) Tous les contrats d’achat de fournitures et de prestation de services requis par EUTELSAT sont attribués conformément aux dispositions de l’art. XIV de la Convention, du présent article et de l’art. 18 de l’Accord d’exploitation ainsi qu’aux procédures, réglementations et conditions fixées par le Conseil des Signataires en application des dispositions de l’al. ii) du par. b) de l’art. XII de la Convention.
b) L’approbation du Conseil des Signataires est requise avant:
Le Conseil des Signataires peut modifier ces limites financières si des changements d’indices des prix mondiaux le justifient.
c) Les procédures, réglementations et modalités visées au par. a) du présent article doivent prévoir la fourniture en temps opportun de renseignements complets au Conseil des Signataires. Sur demande de tout Signataire, le Conseil des Signataires lui fournit, en ce qui concerne tous les contrats, tous les renseignements nécessaires pour permettre audit Signataire de s’acquitter de ses responsabilités en cette qualité.
d) Dans les cas suivants, il peut y avoir dispense de recourir aux appels d’offres internationaux publics, conformément aux procédures adoptées par le Conseil des Signataires en application de l’al. ii) du par. b) de l’art. XII de la Convention:
a) Tutti i contratti per l’acquisizione di beni e servizi da parte dell’EUTELSAT dovranno essere assegnati secondo le disposizioni dell’articolo XIV della Convenzione, del presente articolo e dell’articolo 18 dell’Accordo operativo e le procedure, regolamenti, modalità e condizioni fissate dal Consiglio dei Firmatari ai sensi dell’alinea ii) della lettera b) dell’articolo XII della Convenzione.
b) Il Consiglio dei Firmatari dovrà approvare preventivamente:
Se giustificato dalle variazioni degli indici mondiali dei prezzi, il Consiglio dei Firmatari può rivedere questi limiti finanziari.
c) Le procedure, i regolamenti, le modalità e condizioni di cui alla lettera a) del presente articolo dovranno prevedere che il Consiglio dei Firmatari venga compiutamente e tempestivamente informato. A richiesta di ogni Firmatario, il Consiglio dei Firmatari dovrà fornire ogni informazione, relativa a qualsiasi contratto, tale da consentire allo stesso Firmatario di adempire alle responsabilità che gli competono come tale.
d) Nei seguenti casi si è dispensati dal ricorrere alle licitazioni pubbliche internazionali, secondo modalità adottate dal Consiglio dei Firmatari in conformità all’alinea ii) della lettera b) dell’articolo XII della Convenzione:
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.