Traduction1
Ministère | Bangkok, le 26 octobre 1993 Son Excellence Bangkok |
Excellence,
J’ai l’honneur de me référer à la lettre de Votre Excellence du 19 juillet 1993, dont la teneur est la suivante:
J’ai l’honneur de vous informer que le Gouvernement du Royaume de Thaïlande accepte la proposition qui précède; ainsi la présente Note et votre Note précitée constituent un accord entre le Gouvernement du Royaume de Thaïlande et le Gouvernement suisse.
Je vous prie d’agréer, Excellence, l’assurance de ma haute considération.
Prasong Soonsiri Ministre des affaires étrangères |
Traduzione1
Ministero | Bangkok, 26 ottobre 1993 Sua Eccellenza Bangkok |
Eccellenza,
Ho l’onore di riferirmi alla lettera di Vostra Eccellenza del 19 luglio 1993, del tenore seguente:
Ho l’onore di informarla che il Governo del Regno di Thailandia accetta la proposta suddetta; pertanto, la presente Nota e la sua Nota precitata costituiscono un accordo tra il Governo del Regno di Thailandia e il Governo svizzero.
Accolga, Eccellenza, l’espressione della mia alta considerazione.
Prasong Soonsiri Ministro degli affari esteri |
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.