0.784.161
RO 1985 1217; FF 1984 II 1033
Texte original
Conclu à Nairobi le 6 novembre 1982
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 26 novembre 19841
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 1er avril 1985
Entré en vigueur pour la Suisse le 1er mai 1985
1 Art. Premier, al. 1 de l’AF du 26 nov. 1984 (RO 1985 1092)
0.784.161
RU 1985 1217; FF 1984 II 933
Traduzione1
Conchiuso a Nairobi il 6 novembre 1982
Approvato dall’Assemblea federale il 26 novembre 19842
Ratificato con strumenti depositati dalla Svizzera il 1° aprile 1985
Entrato in vigore per la Svizzera il 1° maggio 1985
1 Il testo originale francese è pubblicato sotto lo stesso numero dell’ediz. franc. della presente Raccolta.
2 Art. 1 DF del 26 nov. 1984 (RU 1985 1092)
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.