Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.78 Postes et télécommunications
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.78 Poste e telecomunicazioni

0.784.02 Convention de l'Union internationale des télécommunications, du 22 décembre 1992 (avec annexe)

0.784.02 Convenzione dell'Unione internazionale delle telecomunicazioni, del 22 dicembre 1992 (con All.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 35 Langues

1.
(1) Lors des conférences et réunions de l’Union, des langues autres que celles indiquées dans les dispositions pertinentes de l’article 29 de la Constitution peuvent être employées:
a)
s’il est demandé au Secrétaire général ou au directeur du Bureau intéressé d’assurer l’utilisation orale ou écrite d’une ou de plusieurs langues supplémentaires, sous réserve que les dépenses supplémentaires encourues de ce fait soient supportées par les Membres qui ont fait cette demande ou qui l’ont appuyée;
b)
si une délégation prend elle‑même des dispositions pour assurer à ses propres frais la traduction orale de sa propre langue dans l’une des langues indiquées dans la disposition pertinente de l’article 29 de la Constitution.
(2)
Dans le cas prévu au numéro 491 ci‑dessus, le Secrétaire général ou le directeur du Bureau concerné se conforme à cette demande dans la mesure du possible, après avoir obtenu des Membres intéressés l’engagement que les dépenses encourues seront dûment remboursées par eux à l’Union.
(3)
Dans le cas prévu au numéro 492 ci‑dessus, la délégation intéressée peut en outre, si elle le désire, assurer à ses propres frais la traduction orale dans sa propre langue à partir de l’une des langues indiquées dans la disposition pertinente de l’article 29 de la Constitution.

2. Tous les documents dont il est question dans les dispositions pertinentes de l’article 29 de la Constitution peuvent être publiés dans une autre langue que celles qui y sont spécifiées à condition que les Membres qui demandent cette publication s’engagent à prendre à leur charge la totalité des frais de traduction et de publication encourus.

Art. 35 Lingue

1.
(1) Durante le conferenze e le riunioni dell’Unione, possono essere utilizzate lingue diverse da quelle indicate nelle norme pertinenti dell’articolo 29 della Costituzione:
a)
qualora venga richiesto al Segretario generale o al direttore dell’Ufficio interessato di prevedere l’utilizzazione orale o scritta di una o più lingue supplementari, con riserva che le spese supplementari sostenute per via di questo fatto siano a carico dei Membri che hanno espresso tale richiesta o che l’hanno appoggiata;
b)
se una delegazione prende essa stessa i provvedimenti necessari per assicurare a sue spese la traduzione orale della propria lingua in una delle lingue indicate nella norma pertinente dell’articolo 29 della Costituzione.
(2)
Nel caso previsto al numero 491 di cui sopra, il Segretario generale o il direttore dell’Ufficio interessato dà seguito a tale richiesta nella misura del possibile, dopo aver ottenuto dai Membri interessati l’assicurazione che le spese sostenute saranno da essi debitamente rimborsate all’Unione.
(3)
Nel caso previsto al numero 492 di cui sopra, la delegazione interessata può inoltre, se lo desidera, assicurare a sue spese la traduzione orale nella propria lingua da una delle lingue indicate nella norma pertinente dell’articolo 29 della Costituzione.

2. Tutti i documenti in questione nelle norme pertinenti dell’articolo 29 della Costituzione possono essere pubblicati in una lingua diversa da quelle che vi sono specificate, a condizione che i Membri che chiedono tale pubblicazione s’impegnino a prendere a carico la totalità delle spese di traduzione e di pubblicazione sostenute.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.