Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.78 Postes et télécommunications
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.78 Poste e telecomunicazioni

0.783.51 Constitution de l'Union postale universelle du 10 juillet 1964

0.783.51 Costituzione dell'Unione postale universale del 10 luglio 1964

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Préambule

Préambule4

En vue de développer les communications entre les peuples par un fonctionnement efficace des services postaux et de contribuer à atteindre les buts élevés de la collaboration internationale dans les domaines culturel, social et économique, les Plénipotentiaires des Gouvernements des pays contractants ont adopté, sous réserve de ratification, d’acceptation ou d’approbation,5 la présente Constitution.

L’Union postale universelle (ci-après «l’Union»)6 a pour vocation de stimuler le développement durable de services postaux universels de qualité, efficaces et accessibles, pour faciliter la communication entre habitants de la planète en:

garantissant la libre circulation des envois postaux sur un territoire postal unique composé de réseaux interconnectés;
encourageant l’adoption de normes communes équitables et l’utilisation de la technologie;
assurant la coopération et l’interaction entre les parties intéressées;
favorisant une coopération technique efficace;
veillant à la satisfaction des besoins évolutifs des clients.

4 Modifié par le Congrès de Bucarest 2004.

5 Modifié par le Congrès d’Abidjan 2021.

6 Modifié par le Congrès d’Abidjan 2021.

Preambolo

Preambolo4

Al fine di sviluppare la comunicazione tra i popoli tramite il funzionamento efficace dei servizi postali e di contribuire a raggiungere gli obiettivi di alto livello relativi alla collaborazione internazionale in ambito culturale, sociale ed economico, i Plenipotenziari dei Governi dei Paesi contraenti hanno adottato, con riserva di ratifica, di accettazione o di approvazione5 la presente Costituzione.

L’Unione postale universale (di seguito «l’Unione»)6 si prefigge di stimolare lo sviluppo durevole di servizi postali universali di qualità, efficaci e accessibili per facilitare la comunicazione tra gli abitanti di tutto il pianeta:

garantendo la libera circolazione degli invii postali su un territorio postale unico composto di reti interconnesse;
incoraggiando l’adozione di norme comuni eque e l’utilizzazione della tecnologica;
assicurando la cooperazione e l’interazione tra le parti interessate;
favorendo una cooperazione tecnica efficace;
garantendo che siano soddisfatte le sempre nuove esigenze dei clienti.

4 Modificato dal Congresso di Bucarest 2004.

5 Modificato dal Congresso di Abidjan 2021.

6 Modificato dal Congresso di Abidjan 2021.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.