Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni

0.748.671 Convention du 29 mai 1933 pour l'unification de certaines règles relatives à la saisie conservatoire des aéronefs

0.748.671 Convenzione del 29 maggio 1933 per l'unificazione di certe norme relative al sequestro conservativo degli aeromobili

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

(Etat le 7 mars 2006)0.748.6711ro

0.748.671

Convention
pour l’unification de certaines règles relatives
à la saisie conservatoire des aéronefs

Conclue à Rome le 29 mai 1933
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 26 octobre 19492
Entrée en vigueur pour la Suisse le 27 février 1950

(Etat le 7 mars 2006)

1 RO 1949 II 1756; FF 1949 I 613

2 RO 1949 II 1755

preface

0.748.671

Traduzione1

Convenzione
per l’unificazione di certe norme relative al sequestro
conservativo degli aeromobili

Conchiusa a Roma il 29 maggio 1933
Approvato dall’Assemblea federale il 26 ottobre 19492
Entrato in vigore per la Svizzera il 27 febbraio 1950

(Stato 7  marzo 2006)

1 Il testo originale francese è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.

2 RU 1949 1685

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.