0.748.410
RS 13 656; FF 1933 II 907
Texte original
Conclue à Varsovie le 12 octobre 1929
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 22 mars 19342
Ratification déposée par la Suisse le 9 mai 1934
Entrée en vigueur pour la Suisse le 7 août 1934
(Etat le 14 août 2019)
1 Les Am. du 28 sept. 1955 (RS 0.748.410.1; RO 1963 685) et du 25 sept. 1975 (RS 0.748.410.3/.6; RO 2003 157 164 172) sont insérés dans ce texte, mais ils sont applicables uniquement pour les États les ayant ratifiés. Voir en conséquence leur propre champ d’application.
2 RO 50 449
0.748.410 (Stato 14 agosto 2019)?1?
0.748.410
Traduzione
Conchiusa a Varsavia il 12 ottobre 1929
Approvata dall’Assemblea federale il 22 marzo3
Ratificazione depositata dalla Svizzera il 9 maggio 1934
Entrata in vigore per la Svizzera il 7 agosto 1934
(Stato 14 agosto 2019)
1 CS 13 605; FF 1933 II 895 ted. 907 franc.
2 Le mod. del 28 set. 1955 (RS 0.748.410.1; RU 1963 685) e del 25 set. 1975 (RS 0.748.410.3/.6; RU 2003 157 164 172) sono introdotte nel presente testo. Le stesse valgono comunque unicamente nei rapporti con gli Stati parte. Vedi pertanto gli specifici campi d’applicazione.
3 RU 1950 497
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.