Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni

0.748.213.11 Accord multilatéral du 22 avril 1960 relatif aux certificats de navigabilité des aéronefs importés

0.748.213.11 Accordo multilaterale del 22 aprile 1960 concernente i certificati di navigabilità degli aeromobili importati

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10

1.  Le présent accord est ouvert à la signature des États membres de la Commission européenne de l’aviation civile.

2.  Il est soumis à la ratification des États signataires ou à leur approbation en vertu de leurs procédures constitutionnelles.

3.  Les instruments de ratification sont déposés auprès de l’Organisation de l’aviation civile internationale.

Art. 10

1.  Il presente accordo è aperto alla firma degli Stati membri della Commissione europea dell’aviazione civile.

2.  Esso è soggetto alla ratificazione degli Stati firmatari o alla loro approvazione in virtù della loro procedura costituzionale.

3.  Gli strumenti di ratificazione sono deposti presso l’Organizzazione dell’aviazione civile internazionale.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.