0.748.132.62
Texte original
Conclu à Genève, le 25 septembre 1956
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 20 mars 19582
Entré en vigueur pour la Suisse le 6 juin 1958
(Etat le 7 octobre 2020)
1 RO 1958 551; FF 1958 I 37 Nouvelle teneur selon l’art. 1 du prot. du 3 nov. 1982, approuvé par l’Ass. féd. le 4 juin 1985 et en vigueur pour la Suisse depuis le 17 nov. 1989 (RO 2005 2065 2063; FF 1984 III 951).
0.748.132.62
Traduzione
Conchiuso il 25 settembre 1956
Approvato dall’Assemblea federale il 20 marzo 19582
Entrato in vigore per la Svizzera il 6 giugno 1958
(Stato 7 ottobre 2020)
1 Nuovo testo giusta l’art. 1 del prot. del 3 nov. 1982, approvato dall’AF il 4 giu. 1985 e in vigore per la Svizzera il 17 nov. 1989 (RU 2005 2065 2063; FF 1984 III 929).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.