1. Le Commandant de l’aéroport est un agent du Gouvernement français, qui le nomme sur avis du Conseil d’administration.
2. Il ne peut être relevé de ses fonctions que par décision de la même Autorité, prise sur la proposition ou l’avis du Conseil d’administration.
3. Son traitement est payé par le Gouvernement français, dont il relève, à charge de remboursement par l’Aéroport; mais il peut, en outre, bénéficier, dans les conditions prévues à l’art. 22 ci-après, d’indemnités dont le montant est fixé par le Conseil d’administration et qui lui sont payées directement par l’Aéroport.
4. Ses fonctions ne sont pas incompatibles avec celles de Directeur-Adjoint.
1. Il Comandante dell’aeroporto è un agente del Governo francese che lo nomina su preavviso del Consiglio d’amministrazione.
2. Egli può essere esonerato dalle sue funzioni soltanto con decisione di quella stessa autorità, su proposta o preavviso del Consiglio d’amministrazione.
3. Il Comandante è retribuito dal Governo francese, da cui dipende; il relativo importo sarà rimborsato dall’aeroporto. Egli può parimente fruire, nelle condizioni previste dall’articolo 22 qui appresso, di indennità il cui importo è fissato dal Consiglio d’amministrazione e che gli sono pagate direttamente dall’aeroporto.
4. Le sue funzioni non sono incompatibili con quelle di Vicedirettore.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.