1. En ce qui concerne le bureau de Ferney‑Voltaire et la portion de route s’étendant jusqu’à la frontière, le Gouvernement français garantit au Gouvernement suisse la réciprocité des stipulations contenues dans les art. 15, 16, 18 et 19 de la présente convention.
2. Les autorités françaises sont chargées du maintien de l’ordre publie dans le secteur affecté aux services suisses.
1. Per quanto concerne l’ufficio di Ferney-Voltaire e la porzione di strada che s’estende sino al confine, il Governo francese garantisce al Governo svizzero la reciprocità nell’applicazione delle disposizioni previste negli articoli 15, 16, 18 e 19 della presente convenzione.
2. Le autorità francesi sono incaricate di tutelare l’ordine pubblico nel settore assegnato ai servizi svizzeri.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.