Le Conseil Fédéral Suisse
et
le Gouvernement de la République Tunisienne;
Désireux de développer autant que possible la coopération internationale dans le domaine du transport aérien conformément à l’esprit de la Convention relative à l’Aviation Civile Internationale conclue à Chicago le 7 décembre 19442,
Et désireux de conclure un accord en vue d’établir des services aériens entre les territoires de leurs pays respectifs et au-delà,
Ont désigné leurs plénipotentiaires, dûment autorisés à cet effet, lesquels sont convenus de ce qui suit:
Il Consiglio Federale Svizzero
e
il Governo della Repubblica Tunisia,
desiderosi d’incrementare per quanto sia possibile la cooperazione internazionale nel settore degli aerotrasporti, secondo le direttive della Convenzione relativa alla navigazione aerea civile internazionale conchiusa a Chicago il 7 dicembre 19445 e
determinati, pertanto, a conchiudere un accordo inteso a stabilire dei servizi aerei tra i rispettivi territori ed oltre,
hanno designato all’uopo i loro plenipotenziari, i quali, debitamente autorizzati, hanno convenuto le disposizioni seguenti:
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.